Board of Directors


Honorary Patron

Tomson Highway
Tomson Highway was born in a snow bank on the Manitoba/Nunavut border to a family of nomadic caribou hunters. He had the great privilege of growing up in two languages, neither of which was French or English; they were Cree, his mother tongue, and Dene, the language of the neighbouring "nation," a people with whom they roamed and hunted. Today, he enjoys an international career as playwright, novelist, and pianist/songwriter. Full biography and website. 


Michael Barrie
Michael Barrie is a linguist at Sogang University in Seoul, South Korea. He completed his M.A. at the University of Manitoba on Portuguese pronominal clitics and his PhD at the University of Toronto on noun incorporation in Oneida. His language interests are diverse and include Iroquoian and Algonquian languages, Portuguese, Cantonese, English and Korean.

Board Members

Amos Key Jr.
Tae ho węhs was born into the Onkwehonweh Civilization, and is a member of Mohawk Nation, gifted into the Turtle Clan of his Mother and conferred to the Sacred Circle of Faith Keepers of the Longhouse, at Six Nations of Grand River Territory. He is an educator and staunch advocate for: First Peoples’ human, civil and linguistic rights; social justice; the decolonization of Indigenous Education and the emancipation of Indigenous Peoples. Amos is Director of First Nations Languages at Woodland Centre, where he co-founded the Gawenni:yo Cayuga/Mohawk Immersion School System. He was central to the creation of the digital archive of Onkwehonweh Ceremony and Rituals, the publication of a Cayuga Dictionary. and the ongoing restoration of the former Mohawk Institute Indian Residential School. Amos was recently appointed a Professor at University of Toronto’s Centre for Indigenous Studies.
Daniel Currie Hall
Daniel Currie Hall is an associate professor and coordinator of the Program in Linguistics at Saint Mary’s University in Halifax, Nova Scotia, and an associate editor of the Canadian Journal of Linguistics. Before taking up his current position, he completed a Ph.D. in linguistics at the University of Toronto in 2007 and worked as a postdoctoral researcher at the Meertens Instituut in Amsterdam. His research deals with formal representations in the phonology and morphosyntax of a range of languages.
Ian Martin
Ian Martin is Associate Professor in the Department of English at Glendon College. He has been a keen supporter of the CLM since its first year and was instrumental in securing the Glendon Gallery location for the museum, negotiating the contract and creating the Memorandum of Understanding between the CLM and Glendon. Ian recently organized an outstanding colloquium at Glendon on the “Indigenous Langauge Policy Implications of the Truth and Reconciliation Commission”.
Lyse Hébert
Professor Lyse Hébert is Chair of the Translation Program at Glendon College. She is a graduate of the Glendon College School of Translation (B.A. and an M.A.) and holds a PhD in Humanities from York. Her research focuses on the sociology of translation and on curriculum development. She practiced as a professional translator for over 20 years, both in the public sector and as co-owner of a private translation firm.
Mark Turin
Mark Turin is an anthropologist, linguist and occasional radio presenter, and an Associate Professor at the University of British Columbia. He has served as Chair of the First Nations and Endangered Languages Program and as Acting Co-Director of the University’s Institute for Critical Indigenous Studies. Mark directs he World Oral Literature Project and the Digital Himalaya Project. His regional focus has been the Himalayan region, and more recently, the Pacific Northwest. Mark writes and teaches on ethnolinguistics, language endangerment, visual anthropology, digital archives and fieldwork methodology. He is a regular BBC presenter on issues of linguistic diversity and language endangerment.
Mary Jane Norris
Mary Jane Norris is an independent researcher specializing in the areas of Aboriginal demography, and the demographics and mapping of Indigenous languages in Canada. She is an off-reserve member of the Algonquins of Pikwakanagan, in the Ottawa Valley, and resides in Chelsea, Quebec. She received her B.A. Honours and Masters in Sociology from Carleton University. She has been a member of the Foundation for Endangered Languages (FEL) since 2003 and a co-founding board member of FEL Canada. She also served as the contributor for Canada in the third edition of the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger.
Mireille Tremblay
Mireille Tremblay is a professor in the Department of Linguistics and Translation at the Université de Montréal.  She specializes in the theory of language change, the history of the French language, and the morphosyntax of Quebec French. Her participation in the large project Le français à la mesure d’un continent: un patrimoine en partage has led to her work on a new variationist corpus of Montreal French.  This corpus of sociolinguistic interviews provides a better understanding of the evolution of Montreal French and of the contribution of recent immigrants to the ongoing language change.
Will Oxford
Will Oxford is an Associate Professor of Linguistics at the University of Manitoba. He does theoretical and descriptive research on syntax and morphology, usually involving the Algonquian languages and often from a comparative perspective. His fieldwork experience includes Innu, Ojibwe, Cree, and Oji-Cree (Algonquian) as well as Kapampangan (Philippine). Among his many publications on Indigenous languages, Will wrote the booklet ‘Indigenous Languages in Canada’, recently published by the Canadian Language Museum.